3 dicas para economizar na hora de contratar um serviço de tradução juramentada

rodrigo-guedes-traducao-economizar.jpg

 

Bom preço, rapidez e qualidade são os elementos que todos buscam em uma tradução juramentada e, muitas vezes, somente dois desses fatores são priorizados: bom preço e rapidez. Entretanto, o valor da tradução juramentada é tabelado pela Junta Comercial do Estado e depende do número de caracteres do documento traduzido. Como não queremos abrir mão da qualidade, seguem algumas dicas importantes na hora de contratar um serviço de tradução:

1. Envie arquivos com qualidade (boa resolução): quanto melhor definida a imagem do documento original (no caso de uma imagem escaneada, por exemplo) mais rápida é a conversão desses arquivos em formato de texto. Isso facilita e agiliza o trabalho dos tradutores na hora de elaborar um orçamento estimativo e na hora de traduzir. Use seu scanner ou aplicativos de scanner para celular com CamScanner ou TinyScan se não tiver scanner próximo. 

2. Informe ao tradutor o objetivo da tradução:  se o documento a ser traduzido tiver de ser apresentado a um juiz, é essencial que a tradução passe por um tradutor juramentado especializado na linguagem jurídica; se o documento for para um intercâmbio, um tradutor acostumado a traduzir documentos escolares poderá entregar um trabalho com mais eficiência e qualidade. 

3. Especifique o conteúdo a ser traduzido caso o documento não precise ser traduzido na íntegra. Informe ao tradutor exatamente o que foi solicitado  para que ele possa ajudá-lo a delinear melhor o trabalho e evitar informações desnecessárias. Apesar de o tradutor receber pelo número final de caracteres do documento traduzido, ele deve orientá-lo no sentido de atender simplesmente sua demanda sempre que possível. 

Dica extra: Envie o documento com antecedência. Um dos principais inimigos dos valores de traduções é a taxa de urgência. Em alguns casos não é possível evitá-la. Escolha um profissional que lhe pareça qualificado e tome a decisão com tempo. 

Tem alguma alguma dúvida sobre o orçamento de tradução juramentada? Pergunte nos comentários abaixo. 

Por Rodrigo Guedes